Наш край. Мит лэбиэ

Наш край.  Мит лэбиэ 


            

  1. Наша земля очень красивая.  – Мит лэбиэ чомооҕото иильись.
  2. Весной с середины мая ночи светлеют.  – Поорэмэ унуҥ киндьэ өрдьэдэгэт эмилмэ подьорхотнуй.
  3. Летом в июне много комаров.  – Пугэмэ кусиэн киндьэгэ кусиэ нингиэнуй.
  4. Весной прилетает много уток.  – Поорэмэ нингэйэ оожии нодоплэк мэрэт кэлуунуҥил.
  5. Когда прилетают утки и гуси?  – Ханьин оожии нодопэ, йаҥрэпул мэрэт кэлуунуҥи?
  6. Гуси прилетают первыми, утки прилетают в конце мая.  – Йаҥрэпул киэйэн мэрэт кэлуунуҥи, оожии нодопэ, унуҥ киндьэ улумудэгэ, мэрэт кэлуунуҥи.
  7. Вы уже видели гусей? – Тит йаҥрэпул йуөмэт?
  8. Я не видел, а дедушка Вася видел издалека. – Мэт эл йуөйэ, хаахаа Вася йуукэт йуөльэлум.
  9. Ребятишки, когда рыбачили, видели двух лебедей. – Уөрпэпул, анил чумусьит (или: анил иксьиит), атахун йумусьумэк йуөльэлҥилэ.
  10. Если птицы не торопятся к нам или летят обратно на юг, значит, будет холодно, снег выпадет.  – Нодопэ мит лаҥи мэрэдин эл омдуҥи, йолоҕудэ пудилааҥин мэрэйнуҥи, тоунуги пэн чэлуутэй, пукэльэ эйуутэй.
  11. Если птицы обратно летят, похолодает.  – Нодопэ йолоҕудэ мэрэйҥидоонэ, пэн чиэлкиэтэй.
  12. Где вы охотитесь на птиц?  – Хадунгэ тит нодо лоҥдиинумэт?
  13. Некоторые охотятся (на птиц) около поселка, а некоторые уезжают вверх по реке.  – Илэпул поселок архаа нодо ноудиинуҥа, илэпул чаҥдэ кэбэйнульэлҥи.
  14. Сколько вы нынче добыли гусей?  – Соугудэ хамун йаҥрэпул кудэдэмэт?
  15. В этом году я очень хорошо поохотился, убил десять гусей. – Соугудэ мэт чомооҕото омось эйрэйэ, куньин йаҥрэк куддэмэ.
  16. Много уток добыли?  – Оожии нодо нингоо куддэмэт?
  17. Мы на уток хорошо поохотились. – Оожии нодоҥин омось эйрэйиили.
  18. Вы видели журавлей? – Курчэҥпэ йуөмэт?
  19. Они высоко летели.  – Пудэн мэрэйҥи.
  20. Какие рыбы у вас водятся?  – Ходимиэ анилпэк титкэ льэнуҥил?
  21. У нас водится много рыб: чир, нельма, каталка, ленок, омуль, хариус, чебак (елец), щука, шокур, пелядь, осетр, окунь, карась, ерш, налим.  – Миткэ нингэйэ анилэк льэнул: йэрильбэлэк, чаманиилэк, момушаалэк, ароойэлэк, оомульэк, угурчиэлэк, амундьаалэк, шуукэдиэлэк, йархаадиэлэк, баранаттаалэк, иисьэлэк, окилльаалэк, йалҕиданильэк, угурмидэдьэлэк, ньатньуйаалэк.
  22. Весной на удочку чебаков ловят. – Поорэмэ амундьаа чумучэлэ иидиэнуҥа.
  23. Я люблю удить (рыбачить). – Мэт анурэ чумучэдин (анилэ иксьиидин).
  24. Весной много людей ходят ловить рыбу: дети, женщины, мужчины, – все ходят.  – Поорэмэ нингэйэ шоромопул чумучэдин эйриэнуҥи: уөрпэптиэ, паайпэпул, куөйпэпул – чумут эйриэнуҥи.
  25. Сколько ты чебаков поймал? – Хамун амундьаак иидэмэк?
  26. Сегодня поймал 52 чебака.  – Собоньи ньаҕанбоодьэ кунэль атахул буди амундьаак иидэмэ.
  27. Большие? (Большие чебаки есть?)  – Чомооҥи? (Чомоодьэ амундьаапэлэк льэҥил?)
  28. И большие чебаки есть, и маленькие тоже есть.  – Чомоодьоонпэ амундьаак льэҥил, йукоодьоонпэ аай льэҥил.
  29. Что ты будешь делать с рыбой?  – Таҥ амундьаалэ нэмдик аатэмэк?
  30. Больших пожарю, посолю, а маленькими собак накормлю.  – Чомоодьэ амундьаапэк шойт, сольтэт, йукоодьоонпэк тоукэплэк лэгитэтмэ.
  31. Каких зверей вы добываете? – Ходимиэдьэ эндьоонпэлэк куддиэнумэт?
  32. Зимой охотники охотятся на соболей. – Чиэдьэмэ хаҥичэпул нохшолэк куддиэнуҥилэ.
  33. Они ставят капканы на лис.  – Шашшиипэк шахалэпулҥин эгэтэсьнуҥилэ.
  34. Белок тоже добывают.  – Йододьубэлэ айи куддэсиинуҥа.
  35. Следов соболей много?  – Нохшопул чугэпэги нингиэҥуй?
  36. Нет, совсем мало. – Эллэ, чаануй.
  37. Следов много, везде много. – Чугэпэги нингиэнуҥи, бэйдьэ нингэй.
  38. Сколько соболей поймал? – Хамун нохшок куддэмэ?
  39. Мало, 8 штук. – Чаалоо, малҕилэклоол.
  40. Я хорошо поохотился, поймал 33 штуки.  – Омось эйрэйэ, йаан кунэль йаал буди нохшок кудэдэмэ.
  41. У нас водятся лоси, медведи, волки, лисы. – Миткэ льэҥи чомоолбэнпэ, мээмээпэ, көдиэлпэ, шахалэпул.
  42. Лосей добываете?  – Чомоолбэнпэ кудэдиэнумэт?
  43. Лицензию покупаем, тогда ищем, добываем.  – Лицензиялэк минҥидэ, тоунуги чомоолбэнпэ аҥсиинуй, кудэдиэнуй.
  44. Зайцев много?  – Чолҕоропул нингэҥи?
  45. Зайцев у нас много.  – Чолҕоропул миткэ нингэҥи.
  46. Зимой каких птиц добываете? – Ходимиэдьэ нодопул чиэдьэмэ иидиэнумэт?
  47. Зимой глухарей, рябчиков добываем.  – Чиэдьэмэ поҥрубэплэк, чиижэлэплэк иидиэнуй, кудэдиэнуй.
  48. 47
  49. На куропаток петли ставим. – Ньатлэбиэпэҥин нонолпэлэк эгэтэсьнул.
  50. Зимой мальчики около поселка ставят петли на куропаток, зайцев.  – Чиэдьэмэ куөйпэдуөрпэ поселок архаа нонолпэлэк ньатлэбиэпэҥин, чолҕоропулҥин эгэтэсьнуҥилэ.
  51. Охотники знают и уважают обычаи предков. – Хаҥичэпул чуөльэд омнии миибэптэйлэ чумут лэйдииҥа.
  52. Мы собираем бруснику, голубику, смородину. – Мит шахальашнуй кэйлэбэйдии, одун лэбэйдии, чолҕорон лэбэйдии.
  53. В этом году много ягод?  – Соугудэ лэбэйдии нингэй укөйльэл?
  54. В этом году голубики было мало.  – Соугудэ одун лэбэйдиипэлэк чаалоо.
  55. Наверное, брусники будет много. – Кэйлэбэйдиилэк нингэтии, миннэ.
  56. Брусника уже созрела?  – Кэйлэбэйдии йиэльэй?
  57. На солнечных местах созрела, а в кустах еще зеленая.  – Йэльоодьэгэ йиэльэльэл, мургэгэ айи дьэльооноҥоой.
  58. Я люблю собирать голубику. – Мэт анурэ одун лэбэйдиилэк шахальаштин.
  59. Около озер ягода крупная вырастает.  – Йалҕил архаа лэбэйдии йоҥниэнуй.
  60. Осенью все ходят в лес за грибами и ягодами.  – Ньаадэмэ шоромопул чумут йобии лаҥи лэбэйдииҥин, аранпаайпэҥин эйриэнуҥи.

Последнее изменение: Пятница, 22 Январь 2016, 14:01